UNUD Open Repository

UNUD Open Repository provides access and discovery to the University of Udayana publications and digital collections. It contains digitized and digital version of theses, dissertations, research reports, and articles produced by academic communities in this university.

An Indonesian English Code Switching Used by Announcers at Menara FM Radio Station

Anak Agung Bagus Dharmawan, Anak Agung Bagus Dharmawan (2016) An Indonesian English Code Switching Used by Announcers at Menara FM Radio Station. Bachelor thesis, Universitas Udayana.

[img] Archive (ABSTRAK)
facdd2ce4e924b305dcc31debc9f1f9f.pdf - Published Version

Download (791kB)
[img] Archive (BAB I)
ffaeaabbf37e9b64f5d0c342894ecf97.pdf - Published Version

Download (199kB)
[img] Archive (BAB II)
22d04cf94c6db5176f1823b72b958f25.pdf - Published Version

Download (162kB)

Abstract

Judul dari tulisan in adalah “An Indinesian-English Code Switching Used by Announcers at Menara FM Radio Station. Dalam makalah pembahasan hanya difokuskan kepada alih kode yang sering digunakan oleh penyiar sebagai efek dari kebutuhan bilingual dalam kehidupan modern ini. Studi ini dibatasi oleh beberapa poin: jenis0-jenis dari alih kode bahasa inggris dan alas an dari penggunaan alih kode bahasa inggris. Semua data diperoleh dari beberapa program yang dimiliki oleh Menara Fm radio, data berupa data tertulis dan data lisan. data lisan direkam dan ditulis lalu digunakan untuk jenis- jenis alih kode bahasa inggris dan data tertulis didapat melalui kuisioner dikirim ke penyiar lalu digunakan untuk alasan penggunaan alih kode bahasa inggris. Analisis dimulai dengan mengidentifikasi jenis alih kode berdasarkan teori dari Poplack(1980) dan untuk alas an penggunaan alih kode bahasa Inggris menggunakan teori dari Savile-Troike(1986) dan Hoffman (1981). Berdasarkan analisis di peroleh bahwa ada 3 jenis alih kode yang digunakan Tag Switching, Inter Sentential Switching dan Intra Sentential Switching dan untuk alasan penggunaan alih kode bahasa Inggris ditemukan delapan dari sepuluh alasan yang telah dikirim ke penyiar, yaitu: Berbicara mengenai topic tertentu, Mengutip orang lain, Peduli terhadap sesuatu, Interjeksi(kata penghubung), Pengulangan kata untuk klarifikasi, Menunjukan identitas kelompok, Untuk melembutkan atau memperkuat permintaan dan Karena kebutuhan leksikal.

Item Type: Thesis (Bachelor)
Uncontrolled Keywords: Bilingual,Code Switching, Tag Switching
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Faculty of Law, Arts and Social Sciences > School of Education
Depositing User: Mr. Repository Admin
Date Deposited: 07 Jun 2016 24:58
Last Modified: 24 Jun 2016 05:58
URI: http://erepo.unud.ac.id/id/eprint/11756

Actions (login required)

View Item View Item